|
Tiflolibros, die erste digitale Bibliothek aus dem spanischsprachigen Raum
Tiflolibros ist die erste und einzige digitale Bibliothek für Blinde und
Sehbehinderte aus dem spanischsprachigen Raum.
Sie wurde 1999 unter Leitung von Pablo Lecuona und Mara
Lis Vilar von Blinden und Sehenden, die mit der Problematik der Sehbehinderung vertraut
sind, in Buenos
Aires, Argentinien, gegründet.
Mittlerweile stehen den etwa 4000 Nutzern aus über 40 Ländern bereits mehr
als 30000 digitale Bücher in unterschiedlichen Sprachen und Textformaten zur
Verfügung. Davon etwa 2000 auf deutsch. Im November 2003 wurde Tiflolibros mit
dem internationalen
Betinhopreis
der Gesellschaft
APC
ausgezeichnet, mit dem Technologieprojekte zum Nutzen der Bewohner
Lateinamerikas und der Karibik anerkannt werden.
Von Anfang an verfolgte Tiflolibros das Ziel, eine Bibliothek mit digital
zugänglichen Texten zu schaffen. Eine Mailingliste wurde gegründet, um
Informationen über die Bücher auszutauschen, die bereits von Mitgliedern
digitalisiert worden waren, und den Anderen den Zugriff darauf zu ermöglichen,
und so das langwierige Einscannen und Korrigieren von Büchern untereinander
aufzuteilen. Außerdem sollten gemeinsame Erfahrungen und Erlebnisse diskutiert
werden.
Der Name unserer Bibliothek kommt aus der griechischen
Mythologie. Tiflos
soll eine Insel gewesen sein, auf die man Blinde verbannte, um sie dort ihrem
Schicksal zu überlassen, und Libros ist das spanische Wort für Bücher.
Unser Angebot wurde durch die Mitarbeit unserer Nutzer ständig erweitert. So
kamen immer mehr Ideen auf, und wir entdeckten neue Möglichkeiten. Heute wird
Tiflolibros über die gemeinnützige Gesellschaft,
Tiflonexos,
finanziert, Um den Fortbestand der Bibliothek sicherstellen zu können und
Arbeitsmöglichkeiten für Menschen mit Behinderung zu schaffen, sammelt sie
Spenden und verwaltet weitere Projekte.
Die über 20000 Titel unserer Bibliothek stehen
ausschließlich Personen zur Verfügung, die aufgrund ihrer Behinderung keine
gedruckten Bücher lesen können. Der Zugang ist beschränkt. Zugriff hat nur,
wer über Benutzernamen und Passwort verfügt. Diese erhält man, wenn man bei
der Anmeldung die folgenden Daten angibt: Name, Alter, Wohnort, Art der
Behinderung, Nachweiß der Behinderung (Kopie des Schwerbehindertenausweises)
und Hilfsmittel zur Computernutzung.
Neben Einzelpersonen haben auch Institutionen wie Blindeneinrichtungen und
Bibliotheken Zugang zu Tiflolibros. Sie stellen die Bücher blinden Menschen zur
Verfügung oder drucken die Dateien in Punktschrift aus.
Die meisten neuen Bücher werden von den Nutzern der Bibliothek selbst
eingescannt. Andere werden von bekannten Autoren und Verlagen in digitaler Form
zur Verfügung gestellt. Außerdem tippen ehrenamtliche sehende Helfer Material
ein oder korrigieren gescannte Bücher.
Wir bieten auch deutschsprachigen Nutzern den Zugang zu Tiflolibros
an. Wenn Sie Mitglied werden möchten, schreiben Sie an
deutsch@tiflolibros.com.ar
oder
anmeldung@tiflolibros.com.ar
Gern schicken wir Ihnen ein Anmeldeformular zu.
Bitte sehen Sie es uns nach, falls Sie einige Tage auf Antwort warten
müssen.
Wir können Ihnen den Zugang zu unserer Bibliothek nur mit Hilfe ehrenamtlicher
Übersetzer ermöglichen, die ihr Bestes tun werden, Ihre Anfragen so schnell
wie möglich zu beantworten.
Unser deutschsprachiges Team besteht aus Anja Michels, Nermin
Hasic,
sowie weiteren ehrenamtlichen Helfern.
Tiflolibros ist ein Projekt der
gemeinnützigen Gesellschaft Tiflonexos.
Adolfo Alsina 2604 - Buenos Aires - Argentinien
Telefax: (54-11) 4951-1039
Übersetzung:
Anja Michels
|